Я вот тут внезапно подумал....а как адаптировать термин "бестиарий" под человский русский? С учетом значения слова "beast" в человском английском языке переводящегося как "тварь", "чудовище". В итоге додумался до следующего... Бестиарий = либо "тварюшник" либо "чудятник".